Produced by Delphine Lettau and the Online Distributed Proofreading Canada Team at http://www.pgdpcanada.net
Masterpieces of Foreign Authors
GOLDONI'S COMEDIES
MORRISON AND GIBB, PRINTERS, EDINBURGH.
THE COMEDIES OF CARLO GOLDONI
_EDITED WITH INTRODUCTION BY_
HELEN ZIMMERN
LONDON DAVID STOTT, 370 OXFORD STREET, W. 1892
GOLDONI,--good, gay, sunniest of souls,-- Glassing half Venice in that verse of thine,-- What though it just reflect the shade and shine Of common life, nor render, as it rolls, Grandeur and gloom? Sufficient for thy shoals Was Carnival: Parini's depths enshrine Secrets unsuited to that opaline Surface of things which laughs along thy scrolls. There throng the People: how they come and go, Lisp the soft language, flaunt the bright garb,--see,-- On piazza, calle, under portico, And over bridge! Dear King of Comedy, Be honoured! Thou that didst love Venice so, Venice, and we who love her, all love thee! ROBERT BROWNING.
CONTENTS. PAGE
INTRODUCTION, 7 A CURIOUS MISHAP, 33 THE BENEFICENT BEAR, 95 THE FAN, 147 THE SPENDTHRIFT MISER, 229
INTRODUCTION.
"Painter and son of nature," wrote Voltaire, at that time the arbitrator and the dispenser of fame in cultured Europe, to Carlo Goldoni, then a rising dramatist, "I would entitle your comedies, 'Italy liberated from the Goths.'" The sage of Ferney's quick critical faculty had once again hit its sure mark, for it is Goldoni's supreme merit, and one of his chief titles to fame and glory, that he released the Italian theatre from the bondage of the artificial and pantomime performances that until then had passed for plays, and that, together with Moliere, he laid the foundations of the drama as it is understood in our days. Indeed, Voltaire, in his admiration for the Venetian playwright, also called him "the Italian Moliere," a comparison that is more accurate than such comparisons between authors of different countries are apt to be, though, like all such judgments, somewhat rough and ready. It is interesting in this respect to confront the two most popular dramas of the two dramatists, Moliere's "Le Misanthrope" and Goldoni's "Il Burbero Benefico." Goldoni, while superior in imagination, in spontaneity, deals more with the superficial aspects of humanity. Moliere, on the contrary, probes deep into the human soul, and has greater elegance of form. In return, Goldoni is more genial and kindly in his judgments, and, while lacking none of Moliere's keenness of observation, is devoid of his bitter satire. Both have the same movement and life, the same intuitive perception of what will please the public, the same sense of dramatic proportion. Goldoni was, however, less happy than Moliere as regards the times in which his lines were cast. The French dramatist, like Shakespeare, was born at an age in which his fatherland was traversing a glorious epoch of national story. The Italian lived instead in the darkest period of that political degradation which was the lot of the fairest of European countries, until quite recently, when she emancipated herself, threw off the chains of foreign bondage, and proclaimed herself mistress of her own lands and fortunes. And manners and customs were no less in decadence in private as well as in public,--a sad epoch, truly, though to outsiders it looked light-hearted and merry enough. Goldoni's lot was cast in the final decades of the decrepitude of Venice, the last of the Italian proud Republics, which survived only to the end of the eighteenth century, indeed dissolved just four years after her great dramatist's demise. His long life comprised almost the whole of that century, from the wars of the Spanish Succession, which open the history of that era, to the Peace of Aix-la-Chapelle and the French Revolution.
Table of contents (by pages)
- 1: The Comedies of Carlo Goldoni by Carlo Goldoni
- 2: At a blow all was changed for the Goldoni family
- 3: The family removed to Chioggia
- 4: Goldoni undertook to read his Amalasunta
- 5: Brighella represented a meddlesome
- 6: To the great astonishment of Goldoni
- 7: What Goldoni had to endure from this gens irritabilis
- 8: Induced Goldoni to try his hand with Pamela
- 9: No less a person than Joseph Marie Chenier
- 10: Goldoni himself felt with his personages
- 11: That Goldoni had liberated his countrymen
- 12: May I wish good morning to Monsieur Gascoigne
- 13: He fears he may be overcome and seduced by love
- 14: What will my despair drive me to
- 15: With your leave I will at once unpack the trunk
- 16: I will myself hasten forward your departure
- 17: A man like my father is not inclined to suspicion
- 18: To get him to countermand the horses
- 19: You do not choose to comprehend me
- 20: The daughter of Monsieur Riccardo
- 21: I know what this extraordinary something is
- 22: Are you not convinced I love her sincerely
- 23: I do not perceive I deserve reproof
- 24: Have you seen Mademoiselle Giannina
- 25: And am anxious to find a remedy for you
- 26: Riccardo does not visit at my house
- 27: And entertain a mistress who loves you
- 28: The chamber of Mademoiselle Giannina
- 29: Give you an opportunity of conversing together
- 30: As soon as Monsieur Riccardo comes here
- 31: The father of Mademoiselle Costanza says the same
- 32: As to marrying Mademoiselle Costanza
- 33: A blockhead cannot know everything
- 34: Here comes some one Monsieur Riccardo
- 35: You esteem this French officer highly
- 36: If I do not let him see De la Cot
- 37: He provides for your interest by a good dowry
- 38: And Monsieur Riccardo mortified
- 39: With the marriage of Monsieur de la Cotterie
- 40: Where did Mademoiselle Giannina go just now
- 41: Marianna is listening behind the hangings
- 42: Cannot provide grandchildren for you
- 43: I am telling Gascoigne to go away
- 44: And instead of marrying Mademoiselle Costanza
- 45: Resent the insult they have offered to me
- 46: Mademoiselle I entreat you not to make it known
- 47: If we should be surprised Val
- 48: Speaking in a low tone to Valerio
- 49: This game kept me awake the whole night
- 50: But in this tone of voice Ger
- 51: Has not Martuccia told you something
- 52: But what in the world detains Dorval
- 53: But when my wife is spoken of Dor
- 54: Speak to my uncle on my behalf
- 55: He is scolding and scolding wherever he goes
- 56: But you are the brother of Angelica
- 57: Perceiving the embarrassment of Geronte
- 58: Not favours to prevent repentance
- 59: Her brother has nothing to do with it
- 60: And gives his master his cane and hat
- 61: I flatter myself that your uncle on this occasion Dal
- 62: It is an act of civility on the part of Dorval
- 63: Signor Dalancourt is in despair
- 64: But it must be mentioned to Signor Geronte
- 65: What have I to do with Signor Dorval
- 66: I am very willing you should laugh
- 67: Dorval also steps back two paces
- 68: Your discharge worthless fellow
- 69: You know the misfortunes of her brother
- 70: Get a servant to take this letter directly to Dorval
- 71: Dorval fears a connection with a ruined man
- 72: You shall see in my conduct hereafter Ger
- 73: If you had permitted me to speak Ger
- 74: Geltrude and Candida on the terrace
- 75: Do not speak evil of the Signora Geltrude
- 76: Signor Evarist is kind hearted
- 77: Signor Evarist is really amiable
- 78: The above without the Count and Geltrude
- 79: And Coronato stretch out their heads to observe the couple
- 80: You told me you wanted to marry Crispino
- 81: Raises his fist towards Crispino
- 82: Coronato takes up a bench and swings it at Crispino
- 83: There was a maiden of rare beauty Crispino
- 84: And induced her by explanations Coronato
- 85: I must see if Susanna can tell me something
- 86: Jealousy because of Signor Evarist
- 87: Geltrude at the door of the villa
- 88: If Signora Geltrude had seen me
- 89: Coronato comes out of the inn with Scavezzo
- 90: Count you know my niece has lost her parents
- 91: It is always needful I should ask Candida if she assents
- 92: And my brother has given his word to Coronato
- 93: And Geltrude and Candida outside the shop
- 94: Count and Baron going from the apothecary's to the villa
- 95: Draws two pistols from his pocket
- 96: I want to speak to Signor Evarist
- 97: Then Signora Geltrude noticed it
- 98: Signora Geltrude had said you might pass
- 99: If I knew how to comfort you Crispino
- 100: Implores I shall marry Coronato
- 101: Rather than to you or Coronato
- 102: Crispino has emptied his wine bottle
- 103: Evarist is capable of amusing himself shooting till evening
- 104: Have you spoken for me to Nina
- 105: That that fan should be in Coronato's hands
- 106: Signora Geltrude is approaching
- 107: Do you know nothing about Signor Evarist
- 108: Crispino and Limonato from the cafe
- 109: Crispino no longer has it either
- 110: I swear to you on my honour Candida
- 111: Get the bed ready for Signor Evarist
- 112: And will be so till Nina is my wife
- 113: And if Nina knew I had this fan
- 114: Evarist comes out of Nina's house
- 115: I would give twenty ducats to have it
- 116: Signora Geltrude wishes to speak with you
- 117: Nina is going to be married under the aegis of my protection
- 118: Did you not give your word to Coronato
- 119: Candida turns aside contemptuously
- 120: And restored it to Signor Evarist
- 121: Did you not employ your own tailor
- 122: There is not in the whole world a man like Frontino
- 123: Eleonora loves you neither much nor little
- 124: No doubt Madame Araminta has pledged her word
- 125: Slily gives Frontino a crown
- 126: Tailor to the principal nobility of Paris
- 127: Your heart has told me Eleon
- 128: He can best inform you Eleon
- 129: If the Count think differently
- 130: The Marquis del Bosco is arrived
- 131: With respect to the diamonds Aram
- 132: But Signor a catalogue of books in a dedication Count
- 133: Especially on the question of genealogy
- 134: The Marchioness del Bosco does not come with her father
- 135: A supper for thirty guests Front
- 136: We shall want The Count is my friend
- 137: Which perhaps you do not know Chev
- 138: I think Madame Araminta will comply
- 139: Do you know whether the Count is at home
- 140: Diamonds worth a hundred thousand livres Marq
- 141: Forfeit your character as a liberal host
- 142: I perceive the affections of Eleonora are given to another
- 143: Signora Discovering Eleonora
- 144: Permit me only to say that the affairs of your family Chev
- 145: Frontino told me they were not bought
- 146: Surely they will come to supper
- 147: Shaking Frontino till he falls
- 148: First suffer me to light a candle
- 149: Enter Eleonora and Dorimene
- 150: Why do you thus reiterate oats
- 151: Which I shall now give to Marq
