JAPANESE FAIRY TALES
COMPILED BY
YEI THEODORA OZAKI
Profusely Illustrated by Japanese Artists
TO
ELEANOR MARION-CRAWFORD.
I DEDICATE THIS BOOK TO YOU AND TO THE SWEET CHILD-FRIENDSHIP THAT YOU GAVE ME IN THE DAYS SPENT WITH YOU BY THE SOUTHERN SEA, WHEN YOU USED TO LISTEN WITH UNFEIGNED PLEASURE TO THESE FAIRY STORIES FROM FAR JAPAN. MAY THEY NOW REMIND YOU OF MY CHANGELESS LOVE AND REMEMBRANCE.
Y. T. O.
Tokio, 1908.
PREFACE.
This collection of Japanese fairy tales is the outcome of a suggestion made to me indirectly through a friend by Mr. Andrew Lang. They have been translated from the modern version written by Sadanami Sanjin. These stories are not literal translations, and though the Japanese story and all quaint Japanese expressions have been faithfully preserved, they have been told more with the view to interest young readers of the West than the technical student of folk-lore.
Grateful acknowledgment is due to Mr. Y. Yasuoka, Miss Fusa Okamoto, my brother Nobumori Ozaki, Dr. Yoshihiro Takaki, and Miss Kameko Yamao, who have helped me with translations.
The story which I have named "The Story of the Man who did not Wish to Die" is taken from a little book written a hundred years ago by one Shinsui Tamenaga. It is named Chosei Furo, or "Longevity." "The Bamboo-cutter and the Moon-child" is taken from the classic "Taketari Monogatari," and is NOT classed by the Japanese among their fairy tales, though it really belongs to this class of literature.
The pictures were drawn by Mr. Kakuzo Fujiyama, a Tokio artist.
In telling these stories in English I have followed my fancy in adding such touches of local color or description as they seemed to need or as pleased me, and in one or two instances I have gathered in an incident from another version. At all times, among my friends, both young and old, English or American, I have always found eager listeners to the beautiful legends and fairy tales of Japan, and in telling them I have also found that they were still unknown to the vast majority, and this has encouraged me to write them for the children of the West.
Y. T. O.
Tokio, 1908.
CONTENTS.
MY LORD BAG OF RICE
THE TONGUE-CUT SPARROW
THE STORY OF URASHIMA TARO, THE FISHER LAD
THE FARMER AND THE BADGER
Table of contents (by pages)
- 1: Japanese Fairy Tales by Yei Theodora Ozaki
- 2: His true name was Fujiwara Hidesato
- 3: So Hidesato was conducted to the palace of the Dragon King
- 4: Hidesato looked where his host pointed
- 5: But Hidesato insisted on going home
- 6: The old woman had never loved the sparrow
- 7: After she had driven the sparrow away
- 8: Does my tongue cut sparrow stay
- 9: Thanks to my good little sparrow
- 10: Where is the tongue cut sparrow's house
- 11: Saying Don't blame the sparrow
- 12: The Ojisan Uncle will buy it of you
- 13: Urashima got into his boat and dreamily pushed out to sea
- 14: Urashima was lost in wonder while he looked upon her
- 15: Urashima enjoyed himself with all his heart
- 16: Then Otohime Sama began to weep
- 17: Urashima was lost in bewilderment and trouble
- 18: THE FARMER AND THE BADGER Long
- 19: The badger meanwhile assumed the old woman's form
- 20: The badger heard the flint striking
- 21: The badger fell in with the proposal
- 22: Kotei again declared war against Shiyu
- 23: Kotei now took his army across the river
- 24: Kintaro went up into the mountains
- 25: While the monkey and the hare wrestled
- 26: Kintaro knew nothing of all this
- 27: And I am a vassal of the powerful Lord Minamoto no Raiko
- 28: Lord Raiko ordered Kintaro to the rescue
- 29: By name Prince Toyonari Fujiwara
- 30: Said the wicked Princess Terute with a smile
- 31: The daughter of Prince Toyonari Fujiwara
- 32: From that time she was called Chinjo hime
- 33: Then the faithful old servant Katoda came out
- 34: Jofuku sailed for the land of Horaizan
- 35: As Sentaro knelt in the temple
- 36: Quite unlike Sentaro and other ordinary people
- 37: Sentaro was awakened by his own screams
- 38: And spoke to Sentaro I am sent to you by Jofuku
- 39: And in that time the bamboo child had
- 40: So again they set out for the bamboo cutter's house
- 41: When they thought of the Princess
- 42: Found the island of Mount Horai
- 43: But Princess Moonlight refused
- 44: Princess Moonlight refused to see her
- 45: And not be hidden in a bamboo cutter's cottage
- 46: Silence reigned over the pine and the bamboo forests
- 47: His Majesty was afraid to touch the Elixir of Life
- 48: Catching up the child in her arms
- 49: She gazed into the shining disk
- 50: And how proud her father was of her
- 51: In the round mirror before her she saw her mother's face
- 52: Your daughter dislikes me as her step mother
- 53: Her father noting her confusion
- 54: And she placed the mirror before her
- 55: Long ago there was a large plain called Adachigahara
- 56: The pilgrim was only too glad to do as he was told
- 57: In one corner skull upon skull rose to the ceiling
- 58: The sagacious monkey and the boar
- 59: Then all happened as the boar had planned
- 60: His elder brother was a very skillful fisher
- 61: Though you make a million hooks
- 62: You had better go down to Ryn Gu and tell Ryn Jin
- 63: When the Mikoto saw that he was discovered
- 64: Answered the Princess Tamayori
- 65: Ryn Jin commanded his daughters to play some music
- 66: The cuttlefish now came forward
- 67: Ryn Jin now desired to punish the TAI
- 68: These two gems are called the nanjiu and the kanjiu
- 69: The Skillful Fisher feigned forgiveness
- 70: Their only pet was a dog named Shiro
- 71: As soon as he reached a yenoki tree
- 72: Sorrowed for the death of Shiro
- 73: And said That must be the Hana Saka Jijii passing
- 74: I thought there was only one Hana Saka Jijii in the world
- 75: The doctor was alarmed at Rin Jin's evident displeasure
- 76: There is the kurage jelly fish
- 77: My name is kurage or jelly fish
- 78: And asked what the jelly fish wanted with a liver
- 79: Finally the jelly fish stopped and told the monkey so
- 80: And to grow accustomed to his new state of bonelessness
- 81: And watch the persimmons ripening to perfection
- 82: For the monkey was a strong and cunning enemy
- 83: At last the monkey became impatient
- 84: There lived in the province of Inaba in Japan
- 85: There are more crocodiles than hares
- 86: And looked at the hare very pityingly
- 87: And my name is Okuni nushi no Mikoto
- 88: The Yasakami no Magatama or the Jewel of Yasakami
- 89: Ototachibana brought him her mirror
- 90: He now invited Takeru to the bank of the River Hinokawa
- 91: News was brought that the Ainu race
- 92: The sword was the sword of Murakumo
- 93: Leaving Yaidzu he marched eastward
- 94: Then the faithful Ototachibana rose
- 95: Where Ototachibana had given her life for him
- 96: Yamato Take bathed daily in these waters
- 97: How delicious that peach must be
- 98: Because he had come out of a peach
- 99: Momotaro now hurried on his way till it was midday
- 100: Then Momotaro got up and the dog followed
- 101: Momotaro went up to the two combatants
- 102: The horned demons looking up and only seeing a pheasant
- 103: Momotaro had brought his ship to land
- 104: All the ogres were killed by our chief Raiko at Oeyama
- 105: At last Watanabe reached the Gate of Rashomon
- 106: The ogre thought to terrify his foe
- 107: Watanabe was very troubled at the old woman's pleading
- 108: And the brave deeds of Watanabe have never been forgotten
- 109: And all the other demons were sitting round
- 110: Now mortal men consider such a wen very fortunate
- 111: The stones of five colors and the empress jokwa
- 112: Had two young warriors called Hako and Eiko
- 113: Hako and Eiko found themselves struggling neck deep in water
- 114: Thought that Shikuyu was of inferior power to himself
- 115: Kokai now turned upon Shikuyu furiously
- 116: But Jokwa had recourse to magic
