Produced by John Bickers, and Dagny
A PRINCE OF BOHEMIA
By Honore De Balzac
Translated by Clara Bell and others
DEDICATION
To Henri Heine.
I inscribe this to you, my dear Heine, to you that represent in Paris the ideas and poetry of Germany, in Germany the lively and witty criticism of France; for you better than any other will know whatsoever this Study may contain of criticism and of jest, of love and truth.
DE BALZAC.
A PRINCE OF BOHEMIA
"My dear friend," said Mme. de la Baudraye, drawing a pile of manuscript from beneath her sofa cushion, "will you pardon me in our present straits for making a short story of something which you told me a few weeks ago?"
"Anything is fair in these times. Have you not seen writers serving up their own hearts to the public, or very often their mistress' hearts when invention fails? We are coming to this, dear; we shall go in quest of adventures, not so much for the pleasure of them as for the sake of having the story to tell afterwards."
"After all, you and the Marquise de Rochefide have paid the rent, and I do not think, from the way things are going here, that I ever pay yours."
"Who knows? Perhaps the same good luck that befell Mme. de Rochefide may come to you."
"Do you call it good luck to go back to one's husband?"
"No; only great luck. Come, I am listening."
And Mme. de la Baudraye read as follows:
"Scene--a splendid salon in the Rue de Chartres-du-Roule. One of the most famous writers of the day discovered sitting on a settee beside a very illustrious Marquise, with whom he is on such terms of intimacy, as a man has a right to claim when a woman singles him out and keeps him at her side as a complacent _souffre-douleur_ rather than a makeshift."
"Well," says she, "have you found those letters of which you spoke yesterday? You said that you could not tell me all about _him_ without them?"
"Yes, I have them."
"It is your turn to speak; I am listening like a child when his mother begins the tale of _Le Grand Serpentin Vert_."
"I count the young man in question in that group of our acquaintances which we are wont to style our friends. He comes of a good family; he is a man of infinite parts and ill-luck, full of excellent dispositions and most charming conversation; young as he is, he is seen much, and while awaiting better things, he dwells in Bohemia. Bohemianism, which by rights should be called the doctrine of the Boulevard des Italiens, finds its recruits among young men between twenty and thirty, all of them men of genius in their way, little known, it is true, as yet, but sure of recognition one day, and when that day comes, of great distinction. They are distinguished as it is at carnival time, when their exuberant wit, repressed for the rest of the year, finds a vent in more or less ingenious buffoonery.
Table of contents (by pages)
- 1: A Prince of Bohemia by Honoré de Balzac
- 2: The Rusticolis came to France with Catherine de Medici
- 3: The Rusticoli played a most illustrious part
- 4: 'What did La Palferine mean to do
- 5: To finish my portrait of La Palferine
- 6: La Palferine called him Father Anchises
- 7: I am the Comte de la Palferine
- 8: La Palferine saw the vibration
- 9: Claudine obeys with saintly sweetness
- 10: How good you have been to your Claudine
- 11: La Palferine allowed me to take the letter
- 12: Claudine wrote a delicious letter to La Palferine
- 13: On the play bills he is de Cursy
- 14: Tullia made a slave of du Bruel
- 15: Du Bruel used to display her ankles
- 16: 'People made a good deal of fun of Cursy
- 17: With a return of the opera girl's giddiness and caprice
- 18: Du Bruel would have me go home with him
- 19: Her first words had crushed du Bruel
- 20: Claudine scolded du Bruel soundly
- 21: Du Bruel looked ghastly at this
- 22: Du Bruel would be de Cursy still
